po4av0.59

Održavaj prijevode svoje dokumentacije s lakoćom

Cilj projekta po4a (PO za bilo što) je olakšati prevođenje (i što je još zanimljivije, održavati prijevode) koristeći gettext alate na područjima za koja se od njih ne očekuje, poput dokumentacije.

po4a izdvaja prevodiv materijal iz izvornog dokumenta i sprema ga u PO datoteku, prilagođen za prevođenje.

Nakon što je prijevod završen u PO datoteci, po4a ponovo umeće prijevod u strukturu dokumenta, kako bi se generirao prevedeni dokument.

Ako je prijevod samo djelomično završen, za neprevedene izraze koristi se izvorni (engleski) tekst. Time se osigurava, da je prevedena dokumentacija uvijek aktualna s obzirom na izvornu dokumentaciju i da je što više prevedena.

Održavanje prijevoda je u potpunosti moguće automatizirati s jednom konfiguracijskom datotekom, određujući sve postavke, kao i popis dokumenata za prevođenje. S tim podacima po4a automatski određuje datoteke koje će se aktualizirati kad se nešto promijeni.

Podržani formati

po4a trenutačno podržava sljedeće formate:

2020-20-05 - po4a 0.59 released

Bug fix release to not break the build of several Debian packages (at least). More details.

2020-05-04 – objavljen po4a 0.58

2019-10-25 – objavljen po4a 0.57

Aktualiziranje prijevoda i jedna isrpavljenja greška u AsciiDoc. (Daljnje informacije).

2019-06-06 – objavljen po4a 0.56

Nove funkcije i isrpavljanje grešaka, uglavnom zbog AsciiDoc parsera (daljnje informacije).

2018-12-09 –objavljen po4a 0.55

Nove funkcije i isrpavljanje grešaka parsera i zajedničkih dijelova (daljnje informacije).

2018-06-30 – objavljen po4a 0.54

Ispravili smo velik broj grešaka i uklonili mnoge smetnje (daljnje informacije).

2018-05-25 – objavljen po4a 0.53

Najočitija promjena je novi YAML modul i činjenica da je alioth isključen (daljnje informacije).

Deutsch español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Nederlands polski Português (Brasil) Русский српски језик український 简体中文 English (how to set the default document language)