po4av0.54

Maintain the translations of your documentation with ease

L’objectif du projet po4a [PO for anything — PO pour tout] est de simplifier la traduction (et de façon plus intéressante, la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour lesquels ils n’étaient pas destinés, comme la documentation.

po4a extrait le matériel à traduire du document original et le place dans un fichier au format PO, particulièrement bien adapté au travail de traduction.

Une fois le fichier PO traduit, po4a réinjecte la traduction dans la structure du document pour générer un document traduit.

Si la traduction n’est que partiellement complétée, le texte original (en anglais) est utilisé à la place. Cela garanti que votre documentation est tout le temps à la fois parfaitement à jour et aussi bien traduite que possible.

You can fully automatize the translation maintenance with a single configuration file, specifying all settings and the list of documents to translate. With this information, po4a automatically determines the files to update when something changes.

Formats pris en charge

po4a gère actuellement les formats suivants :

2018-06-30 - po4a 0.54 released

We fixed tons of bugs, and removed many glitches (more details).

25/05/2018 — po4a 0.53 est sorti

Les changements les plus visibles sont un nouveau module pour YAML, et le fait que le serveur alioth n'existe plus (plus d’informations -- en anglais).

28/03/2017 — po4a 0.52 est sorti

Cette version apporte de nombreuses corrections de bugs, ainsi que quelques développements nouveaux (plus d’informations -- en anglais).

Deutsch español français Italiano 日本語 polski Português (Brasil) Русский український 简体中文 English (how to set the default document language)