PO4A-NORMALIZE.1P
Section: User Contributed Perl Documentation (1)Updated: 2024-06-17
Index Return to Main Contents
NOME
po4a-normalize - normalizar um ficheiro de documentação, a analisar-o em po4a e escrevê-lo de voltaSINOPSE
po4a-normalize -f fmt master.docDESCRIÇÃO
O objetivo do projeto po4a (PO for anything: PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções) a usar as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como na documentação.O script po4a-normalize é uma ferramenta de depuração usada para se certificar de que o po4a não altera o documento quando não deveria. Usá-lo apenas se estiver no desenvolvimento de um novo módulo, ou se duvidar da sanidade das ferramentas.
O documento gerado será escrito em po4a-normalize.output enquanto o ficheiro POT gerado será escrito em po4a-normalize.po por predefinição, mas pode usar as opções --localized e --pot para mudá-lo.
OPÇÕES
- -o, --option
- Opção/ções adicional/ais para passar ao plugin de formato. Veja a documentação de cada plugin para mais informações sobre as opções válidas e os significados deles. Por exemplo, poderia passar '-o tablecells' para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria '-o tabs=split'.
- -w, --width
- Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76).
- -b, --blank
-
Criar um documento em branco traduzido. O documento gerado traduzido vai ser gerado a assumir que todas as mensagens são traduzidas por um espaço ou nova linha.
isto é útil para verificar que partes do documento não podem ser traduzidas.
Both --blank and --capitalize can't be specified at the same time.
- -C, --capitalize
-
Create a translated document and corresponding po-file with original strings translated as their capitalized versions.
This is useful to check what parts of the document cannot be translated and generate test data for po4a.
Both --blank and --capitalize can't be specified at the same time.
- -h, --help
- Mostrar uma pequena mensagem de ajuda.
- --help-format
- Lista os formatos de documentação compreendidos por po4a.
- -f, --format
- O formato da documentação que pretende processar. Use a opção --help-format para ver a lista de formatos disponíveis.
- -M, --master-charset
- Conjunto de carateres do ficheiro que contém o documento a traduzir.
- -l, --localized
- Nome do ficheiro normalizado para produzir (po4a-normalize.output por predefinição).
- -p, --pot
- Ficheiro pot a ser produzido (po4a-normalize.po por predefinição).
- -V, --version
- Mostrar a versão do script e sair.
VER TAMBÉM
po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)AUTORES
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA
Copyright 2002-2023 by SPI, inc.This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).
Index
This document was created by using the manual pages.
Time: 20:30:50 GMT, June 17, 2024