po4av0.73

PO4A-NORMALIZE.1P

Section: User Contributed Perl Documentation (1)
Updated: 2024-06-17
Index Return to Main Contents
 

NOME

po4a-normalize - normalizar um ficheiro de documentação, a analisar-o em po4a e escrevê-lo de volta  

SINOPSE

po4a-normalize -f fmt master.doc  

DESCRIÇÃO

O objetivo do projeto po4a (PO for anything: PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções) a usar as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como na documentação.

O script po4a-normalize é uma ferramenta de depuração usada para se certificar de que o po4a não altera o documento quando não deveria. Usá-lo apenas se estiver no desenvolvimento de um novo módulo, ou se duvidar da sanidade das ferramentas.

O documento gerado será escrito em po4a-normalize.output enquanto o ficheiro POT gerado será escrito em po4a-normalize.po por predefinição, mas pode usar as opções --localized e --pot para mudá-lo.  

OPÇÕES

-o, --option
Opção/ções adicional/ais para passar ao plugin de formato. Veja a documentação de cada plugin para mais informações sobre as opções válidas e os significados deles. Por exemplo, poderia passar '-o tablecells' para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria '-o tabs=split'.
-w, --width
Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76).
-b, --blank
Criar um documento em branco traduzido. O documento gerado traduzido vai ser gerado a assumir que todas as mensagens são traduzidas por um espaço ou nova linha.

isto é útil para verificar que partes do documento não podem ser traduzidas.

Both --blank and --capitalize can't be specified at the same time.

-C, --capitalize
Create a translated document and corresponding po-file with original strings translated as their capitalized versions.

This is useful to check what parts of the document cannot be translated and generate test data for po4a.

Both --blank and --capitalize can't be specified at the same time.

-h, --help
Mostrar uma pequena mensagem de ajuda.
--help-format
Lista os formatos de documentação compreendidos por po4a.
-f, --format
O formato da documentação que pretende processar. Use a opção --help-format para ver a lista de formatos disponíveis.
-M, --master-charset
Conjunto de carateres do ficheiro que contém o documento a traduzir.
-l, --localized
Nome do ficheiro normalizado para produzir (po4a-normalize.output por predefinição).
-p, --pot
Ficheiro pot a ser produzido (po4a-normalize.po por predefinição).
-V, --version
Mostrar a versão do script e sair.
 

VER TAMBÉM

po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)  

AUTORES

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

 

DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

Copyright 2002-2023 by SPI, inc.

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).


 

Index

NOME
SINOPSE
DESCRIÇÃO
OPÇÕES
VER TAMBÉM
AUTORES
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

This document was created by using the manual pages.
Time: 20:30:50 GMT, June 17, 2024
català Deutsch English Esperanto español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Bokmål Nederlands polski Português Português (Brasil) Русский српски језик српски језик український 简体中文 简体中文 (how to set the default document language)