po4av0.73

PO4A-NORMALIZE.1P

Section: User Contributed Perl Documentation (1)
Updated: 2024-06-17
Index Return to Main Contents
 

NOME

po4a-normalize - normalizza un documento facendolo analizzare e poi riscrivere da po4a  

SINTASSI

po4a-normalize -f formato originale.doc  

DESCRIZIONE

L'obiettivo del progetto po4a (PO per tutto) è di facilitare le traduzioni (e cosa più interessante, la manutenzione delle traduzioni) usando gli strumenti associati a gettext in aree inaspettate come la documentazione.

Il programma po4a-normalize è uno strumento di debug usato per accertarsi che po4a non modifichi un documento quando non deve. È utile solo a chi sta sviluppando un nuovo modulo o a chi dubita dell'affidabilità di po4a.

Il documento generato viene scritto in po4a-normalize.output mentre il file POT generato viene scritto in po4a-normalize.po come impostazione predefinita, ma si possono usare le opzioni --localized e --pot per cambiare.  

OPZIONI

-o, --option
Opzioni extra da passare al plugin di formato. Vedere la documentazione per ogni plugin per ulteriori informazioni sulle opzioni valide e sul loro significato. Per esempio si può passare "-o tablecells" al parser AsciiDoc mentre il parser di testo semplice accetta "-o tabs=split".
-w, --width
Colonna a cui mandare a capo il file risultante se il formato lo supporta (predefinita: 76).
-b, --blank
Creare un documento tradotto vuoto. Il documento tradotto generato verrà creato assumendo che tutti i messaggi sono tradotti da uno spazio o da un a capo.

Questo è utile per controllare quali parti del documento non possono essere tradotte.

Le opzioni --blank e --capitalize non possono essere usate contemporaneamente.

-C, --capitalize
Crea un documento tradotto e il file po corrispondente con le stringhe originali tradotte come versioni in maiuscolo.

Utile per controllare quali parti del documento non possono essere tradotte e per generare dati di test su questo per po4a.

Le opzioni --blank e --capitalize non possono essere usate contemporaneamente.

-h, --help
Mostra un breve messaggio di aiuto.
--help-format
Elenca i formati di documento gestiti da po4a.
-f, --format
Formato del documento in questione. L'opzione --help-format mostra l'elenco dei formati disponibili.
-M, --master-charset
Set di caratteri del file contenente il documento da tradurre.
-l, --localized
Il nome del file normalizzato da generare (per impostazione predefinita po4a-normalize.output).
-p, --pot
Il file pot da produrre (per impostazione predefinita po4a-normalize.po).
-V, --version
Mostra la versione del programma ed esce.
 

VEDERE ANCHE

po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)  

AUTORI

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

 

TRADUZIONE

 Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
 Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>

 

COPYRIGHT E LICENZA

Copyright 2002-2023 by SPI, inc.

Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza GPL v2.0 o successive (vedere il file COPYING).


 

Index

NOME
SINTASSI
DESCRIZIONE
OPZIONI
VEDERE ANCHE
AUTORI
TRADUZIONE
COPYRIGHT E LICENZA

This document was created by using the manual pages.
Time: 20:30:47 GMT, June 17, 2024
català Deutsch English Esperanto español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Bokmål Nederlands polski Português Português (Brasil) Русский српски језик српски језик український 简体中文 简体中文 (how to set the default document language)