po4av0.70

MSGUNTYPOT

Section: Інструменти Po4a (1p)
Updated: 2024-01-29
Index Return to Main Contents
 

НАЗВА

msguntypot — програма для оновлення файлів PO, якщо у файлі POT було виправлено друкарську помилку  

КОРОТКИЙ ОПИС

msguntypot -o старий_pot -n новий_pot файли_po ...  

ОПИС

Якщо вами було виправлено тривіальну помилку, яка напевне не вплине на переклади (наприклад, друкарську помилку) у файлі POT, вам слід зняти позначку неточних перекладів із msgstr у перекладених файлах PO, щоб не завдавати перекладачам зайвих клопотів.

Це завдання є доволі складним та помилконебезпечним, якщо його виконувати вручну, а ця програма допоможе вам зробити усе правильно. Вам лише потрібно надати дві версії файла POT: до редагування і після редагування, яке це вказано у наведеному вище короткому описі команди, решту буде зроблено автоматично.  

ЯК КОРИСТУВАТИСЯ

Якщо коротко, коли ви виявите друкарську помилку у одному з ваших початкових повідомлень (англійською), виконайте такі дії:
- Повторно створіть ваші файли POT і PO.
  make -C po/ update-po # для повідомлень перекладу інтерфейсу програми
  debconf-updatepo      # для перекладів debconf
  po4a po4a.conf        # для перекладів заснованої на po4a документації

або щось подібне, залежно від параметрів збирання вашого проекту. Ви ж маєте знати спосіб автоматичного оновлення ваших файлів POT і PO?

- Зробіть копію вашого файла POT.
  cp ваш_файл.pot ваш_файл.pot.orig

- Зробіть копію усіх ваших файлів PO.
  mkdir po_копія; cp *.po po_копія

- Виправте друкарську помилку.
$EDITOR файл_у_якому_помічено_друкарську_помилку
- Повторно створіть ваші файли POT і PO.
Див. вище.

На цьому етапі виправлення друкарської помилки призведе до позначення неточними усіх перекладів відповідного повідомлення, і ця незручна зміна є єдиною відмінністю між файлами PO у вашому основному каталозі і файлами з резервної копії. Далі, ми вирішимо цю проблему.

- Відкиньте неточний переклад, відновіть переклади з резервної копії.
  cp po_копія/*.po .

- Вручну об'єднайте файли PO з новим файлом POT, враховуючи непотрібне позначення перекладу як такого, що є неточним.
  msguntypot -o ваш_файл.pot.orig -n ваш_файл.pot *.po

- Почистіть теку від зайвих файлів.
  rm -rf ваш_файл.pot.orig po_копія

Ось і все. Друкарську помилку усунено з msgstr файлів POT і PO, і переклад повідомлення у файлах PO не позначено як неточний. Ваші перекладачі вдячні вам за це.  

ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ

Незважаючи на назву, ця програма не є частиною комплексу програм gettext. Вона є частиною комплексу po4a. Якщо точніше, це скрипт мовою Perl, який використовує чудові модулі po4a. Щоб дізнатися більше про po4a, будь ласка, ознайомтеся із такими сторінками підручника:

po4a(7)  

АВТОРИ

 Martin Quinson (mquinson#debian,org)

 

АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ

© SPI, inc., 2005.

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).


 

Index

НАЗВА
КОРОТКИЙ ОПИС
ОПИС
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ
ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ
АВТОРИ
АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ

This document was created by using the manual pages.
Time: 00:28:49 GMT, January 29, 2024
català Deutsch English Esperanto español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Bokmål Nederlands polski Português Português (Brasil) Русский српски језик український 简体中文 简体中文 (how to set the default document language)