po4av0.70

MSGUNTYPOT

Section: Ferramentas Po4a (1p)
Updated: 2024-01-29
Index Return to Main Contents
 

NOME

msguntypot - atualização de ficheiros PO quando um erro de digitação foi corrigido no ficheiro POT  

SINOPSE

msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...  

DESCRIÇÃO

Quando corrigir um erro trivial, que certamente não afeta as traduções (p.ex. um erro ortográfico) num ficheiro POT, deve precisar a mensagem traduzida correspondente nos ficheiros PO traduzidos para evitar o trabalho adicional para os tradutores.

Esta tarefa é difícil e sujeita a erros quando feita manualmente e esta ferramenta existe para ajudar a fazê-lo corretamente. Só precisa fornecer as duas versões do ficheiro POT: antes da edição e depois marcada como na sinopse abaixo e tudo se será automático.  

COMO USAR

Em suma, quando encontrar um erro de digitação numa das suas mensagens [Inglês], faça o seguinte:
- Regenerar os seus ficheiros POT e PO.
  make -C po/ update-po # para traduções de programas de mensagem
  debconf-updatepo      # para traduções debconf
  po4a po4a.conf        # para traduções de documentos de base po4a

Ou outra coisa, a depender das configurações de compilação do seu projeto. Sabe como certificar-se de que os seus ficheiros POT e PO estão atualizados, não é??

- Faça uma cópia do seu ficheiro POT.
  cp myfile.pot myfile.pot.orig

- Faça uma cópia dos seus ficheiros PO.
  mkdir po_frigorífico; cp *.po po_frigorífico

- Corrigir o seu erro de ortografia.
$EDITOR o_ficheiro_que_contém_um_erro_tipográfico
- Regenerar os seus ficheiros POT e PO.
Ver acima.

Neste ponto, o erro de digitação corrigido imprecisa todas as traduções e esta lamentável mudança, é a única entre os ficheiros PO do seu diretório principal e um estável. Aqui está como resolver isso.

- Descarte tradução imprecisa, restaurar os estáveis.
  cp po_frigorífico/*.po .

- Manualmente fundir os ficheiros PO com o novo ficheiro POT, mas a ter o inútil e impreciso em conta.
  msguntypot -o meuficheiro.pot.orig -n meuficheiro.pot *.po

- Limpezas.
  rm -rf meuficheiro.pot.orig po_frigorífico

Está feito. O erro de digitação foi erradicado das mensagens traduzidas de ambos os seus ficheiros POT e PO e os ficheiros PO não foram imprecisos no processo. Os seus tradutores já o adoram.  

VER TAMBÉM

Apesar do nome, esta ferramenta não é parte do conjunto de ferramentas gettext. É em vez de parte po4a. Mais precisamente, é um script aleatório em Perl a usar módulos finos po4a. Para mais informações sobre po4a, consulte:

po4a(7)  

AUTORES

 Martin Quinson (mquinson#debian,org)

 

DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

Direitos de Autor 2005 por SPI, inc.

This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).


 

Index

NOME
SINOPSE
DESCRIÇÃO
COMO USAR
VER TAMBÉM
AUTORES
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

This document was created by using the manual pages.
Time: 00:28:46 GMT, January 29, 2024
català Deutsch English Esperanto español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Bokmål Nederlands polski Português Português (Brasil) Русский српски језик український 简体中文 简体中文 (how to set the default document language)