po4av0.70

MSGUNTYPOT

Section: Инструменты Po4a (1p)
Updated: 2024-01-29
Index Return to Main Contents
 

НАЗВАНИЕ

msguntypot - обновляет PO-файлы при исправлении опечаток в POT-файле  

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

msguntypot -o старый_pot -n новый_pot po-файлы ...  

ОПИСАНИЕ

При исправлении тривиальных ошибок, которые не влияют на перевод (например, опечатки), в POT-файле, необходимо снять пометку «неточный перевод» (fuzzy) с соответствующей строки msgstr в переведённых PO-файлах, чтобы не нагружать переводчиков дополнительной работой данного рода.

При выполнении вручную, эта задача сложна и чревата ошибками; данный инструмент предназначен для того чтобы делать это корректно. Вам просто необходимо предоставить две версии POT-файла: до редактирования и после, как указано выше, и всё будет сделано автоматически.  

КАК ЭТИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ

Если коротко, то когда вы обнаружили опечатку в одном из сообщений [английских], выполните следующие действия:
- Выполните обновление ваших POT и PO-файлов.
  make -C po/ update-po # для переводов сообщений программ
  debconf-updatepo      # для переводов debconf
  po4a po4a.conf        # для переводов документации управляемых po4a

или что-то подобное, в зависимости от конфигурации сборки вашего проекта. Вы же знаете, как убедиться, что POT и PO-файлы в актуальном состоянии, не так ли?

- Сделайте копию вашего POT-файла.
  cp myfile.pot myfile.pot.orig

- Создайте копии всех ваших PO-файлов.
  mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge

- Исправьте опечатки.
$EDITOR файл_в_котором_присутствуют_опечатки
- Выполните обновление ваших POT и PO-файлов.
См. выше.

После всех предыдущих действий, исправление опечатки привело к тому, что все переводы были помечены как неточные (fuzzy), и эта мелкая неприятная особенность — единственное, что отличает PO-файлы в вашем основном каталоге от тех, что сохранены в po_fridge. Дабы разрешить эту проблему выполните следующие действия.

- Удалите перевод с пометками «неточный» (fuzzy), восстановите перевод из хранилища (fridge).
  cp po_fridge/*.po .

- Вручную объедините PO-файлы с новым POT-файлом, принимая в расчёт существование бесполезных неточных переводов.
  msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po

- Очистка.
  rm -rf myfile.pot.orig po_fridge

Всё выполнено. Опечатка была ликвидирована из строки msgstr, а также из POT и PO-файлов, и в PO-файлах отсутствуют пометки о неточном переводе. Ваши переводчики скажут вам спасибо за это.  

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

Несмотря на своё название, этот инструмент не входит в комплект gettext. Это часть po4a. Точнее, это сценарий Perl использующий модули po4a. Более подробную информацию о po4a можно найти здесь:

po4a(7)  

АВТОРЫ

 Мартин Кенсон (Martin Quinson) (mquinson#debian,org)

 

АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ

Copyright 2005 by SPI, inc.

Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете распространять и/или изменять её на условиях Универсальной общественной лицензии (GPL) GNU v2.0 или новее (см. файл COPYING).


 

Index

НАЗВАНИЕ
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ
КАК ЭТИМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
АВТОРЫ
АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ

This document was created by using the manual pages.
Time: 00:28:47 GMT, January 29, 2024
català Deutsch English Esperanto español français hrvatski Magyar Italiano 日本語 Bokmål Nederlands polski Português Português (Brasil) Русский српски језик український 简体中文 简体中文 (how to set the default document language)