po4av0.73

PO4A-NORMALIZE.1P

Section: User Contributed Perl Documentation (1)
Updated: 2025-04-18
Index Return to Main Contents
 

NOME

po4a-normalize - normalizar um ficheiro de documentação, a analisar-o em po4a e escrevê-lo de volta  

SINOPSE

po4a-normalize -f fmt master.doc  

DESCRIÇÃO

O objetivo do projeto po4a (PO for anything: PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções) a usar as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como na documentação.

O script po4a-normalize é uma ferramenta de depuração usada para se certificar de que o po4a não altera o documento quando não deveria. Usá-lo apenas se estiver no desenvolvimento de um novo módulo, ou se duvidar da sanidade das ferramentas.

O documento gerado será escrito em po4a-normalize.output enquanto o ficheiro POT gerado será escrito em po4a-normalize.po por predefinição, mas pode usar as opções --localized e --pot para mudá-lo.  

OPÇÕES

-o, --option
Opção/ções adicional/ais para passar ao plugin de formato. Veja a documentação de cada plugin para mais informações sobre as opções válidas e os significados deles. Por exemplo, poderia passar '-o tablecells' para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria '-o tabs=split'.
-w, --width
Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76). If the provided value is 0 or negative, then the resulting file will not be wraped at all. This is useful with some formats that could break when rewraped.
-b, --blank
Criar um documento em branco traduzido. O documento gerado traduzido vai ser gerado a assumir que todas as mensagens são traduzidas por um espaço ou nova linha.

isto é útil para verificar que partes do documento não podem ser traduzidas.

--blank e --capitalize não podem ser especificados ao mesmo tempo.

-C, --capitalize
Cria um documento traduzido e o ficheiro po correspondente com as cadeias originais traduzidas em versões maiúsculas.

Isto é útil para verificar quais partes do documento não podem ser traduzidas e gerar dados de teste para o po4a.

--blank e --capitalize não podem ser especificados ao mesmo tempo.

-h, --help
Mostrar uma pequena mensagem de ajuda.
--help-format
Lista os formatos de documentação compreendidos por po4a.
-f, --format
O formato da documentação que pretende processar. Use a opção --help-format para ver a lista de formatos disponíveis.
-M, --master-charset
Conjunto de carateres do ficheiro que contém o documento a traduzir.
-l, --localized
Nome do ficheiro normalizado para produzir (po4a-normalize.output por predefinição).
-p, --pot
Ficheiro pot a ser produzido (po4a-normalize.po por predefinição).
-V, --version
Mostrar a versão do script e sair.
 

VER TAMBÉM

po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)  

AUTORES

 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

 

DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

Copyright 2002-2023 por SPI, inc.

Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o ficheiro COPYING).


 

Index

NOME
SINOPSE
DESCRIÇÃO
OPÇÕES
VER TAMBÉM
AUTORES
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

This document was created by using the manual pages.
Time: 09:22:08 GMT, April 18, 2025

Warning: include(footer_po4a-normalize.1.php): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/html/man/man1/po4a-normalize.1.php.pt on line 160

Warning: include(): Failed opening 'footer_po4a-normalize.1.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /var/www/html/man/man1/po4a-normalize.1.php.pt on line 160