po4av0.73

MSGUNTYPOT.1P

Section: User Contributed Perl Documentation (1)
Updated: 2025-04-18
Index Return to Main Contents
 

NOME

msguntypot - atualização de ficheiros PO quando um erro de digitação foi corrigido no ficheiro POT  

SINOPSE

msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...  

DESCRIÇÃO

Quando corrigir um erro trivial, que certamente não afeta as traduções (p.ex. um erro ortográfico) num ficheiro POT, deve precisar a mensagem traduzida correspondente nos ficheiros PO traduzidos para evitar o trabalho adicional para os tradutores.

Esta tarefa é difícil e sujeita a erros quando feita manualmente e esta ferramenta existe para ajudar a fazê-lo corretamente. Só precisa fornecer as duas versões do ficheiro POT: antes da edição e depois marcada como na sinopse abaixo e tudo se será automático.  

COMO USAR

Em suma, quando encontrar um erro de digitação numa das suas mensagens [Inglês], faça o seguinte:
- Regenerar os seus ficheiros POT e PO.
  make -C po/ update-po # para traduções de programas de mensagem
  debconf-updatepo      # para traduções debconf
  po4a po4a.conf        # para traduções de documentos de base po4a

Ou outra coisa, a depender das configurações de compilação do seu projeto. Sabe como certificar-se de que os seus ficheiros POT e PO estão atualizados, não é??

- Faça uma cópia do seu ficheiro POT.
  cp myfile.pot myfile.pot.orig

- Faça uma cópia dos seus ficheiros PO.
  mkdir po_frigorífico; cp *.po po_frigorífico

- Corrigir o seu erro de ortografia.
$EDITOR o_ficheiro_que_contém_um_erro_tipográfico
- Regenerar os seus ficheiros POT e PO.
Ver acima.

Neste ponto, o erro de digitação corrigido imprecisa todas as traduções e esta lamentável mudança, é a única entre os ficheiros PO do seu diretório principal e um estável. Aqui está como resolver isso.

- Descarte tradução imprecisa, restaurar os estáveis.
  cp po_frigorífico/*.po .

- Manualmente fundir os ficheiros PO com o novo ficheiro POT, mas a ter o inútil e impreciso em conta.
  msguntypot -o meuficheiro.pot.orig -n meuficheiro.pot *.po

- Limpezas.
  rm -rf meuficheiro.pot.orig po_frigorífico

Está feito. O erro de digitação foi erradicado das mensagens traduzidas de ambos os seus ficheiros POT e PO e os ficheiros PO não foram imprecisos no processo. Os seus tradutores já o adoram.  

VER TAMBÉM

Apesar do nome, esta ferramenta não é parte do conjunto de ferramentas gettext. É em vez de parte po4a. Mais precisamente, é um script aleatório em Perl a usar módulos finos po4a. Para mais informações sobre po4a, consulte:

po4a(7)  

AUTORES

 Martin Quinson (mquinson#debian,org)

 

DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

Direitos de Autor 2005 por SPI, inc.

Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o ficheiro COPYING).


 

Index

NOME
SINOPSE
DESCRIÇÃO
COMO USAR
VER TAMBÉM
AUTORES
DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

This document was created by using the manual pages.
Time: 09:22:08 GMT, April 18, 2025

Warning: include(footer_msguntypot.1.php): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/html/man/man1/msguntypot.1.php.pt on line 181

Warning: include(): Failed opening 'footer_msguntypot.1.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /var/www/html/man/man1/msguntypot.1.php.pt on line 181